期刊专题

10.3969/j.issn.1008-4657.2013.01.004

新解奈达翻译理论术语 Equivalence 的名与实--Equivalence 乃“对当”而非“等值”

引用
  文章对西方非英语本族语译论家和中国的一些翻译理论家将奈达翻译理论术语equivalent/equiva-lence翻译成“等值”、“等效”、“等同”或“对等”进行质疑和批判,认为将奈达翻译理论的关键术语equivalent翻译为“等值”是一种误读和误译;其次认为“等值翻译”中的“等”和“值”两个字的使用错误而且无法解释“等值翻译”中的“值”的含义。最后作者提出了自己的观点,将“等值翻译”修改为“对当翻译”。

奈达、翻译、理论、等值、等效、术语、错译

H315.9(英语)

2013-08-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

22-25

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

荆楚理工学院学报

1008-4657

42-1798/G4

2013,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn