期刊专题

利用回译法培养大学生的英语翻译能力

引用
2013年大学英语四级改革的一个重大变化是将原先的单句翻译改为了段落翻译,从而提高了翻译部分的难度。如何切实提高英语输出能力特别是翻译能力和写作,是大学教学改革的“重头戏”。回译法是翻译中原本用来检测直译的有效性和译文的准确性的一种方法。将其借用到大学英语教学中,可以有效地为学生架构英语思维与表达的情境,培养大学生的英语输出能力。

回译法、大学英语考试、翻译、写作

G642.0;H315.9;G434

中国纺织工业协会教育教学改革项目2011】74

2013-12-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

43-44

暂无封面信息
查看本期封面目录

吉林画报(教育百家 A)

1007-4309

22-1008/Z

2013,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn