10.3969/j.issn.1003-3580.2006.03.039
商标翻译方法研究
@@ 商标作为广告的一部分是企业信誉的集中体现.一个好的商标会给人留下美好的印象,从而可大大促进此商品的销售量.因此,在对商标进行翻译时,应好好地下一番功夫.一般在进行商标翻译时,我们既应考虑保留原文的精华,又要符合消费者的心理.而这些都要在商标这一单个词语上表现出来,这就需要译者有相当的文字功底和丰富的想象力.一般说来,商标的译法可采用音译、意译,也可采用音意结合法来处理.
商标翻译、音意结合法、文字功底、企业信誉、销售量、消费者、想象力、印象、意译、译法、心理、商品、精华、和丰、广告、功夫、词语、处理
F7(贸易经济)
2007-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
92-93