10.3969/j.issn.1002-8129.2016.11.068
英美文学理论汉译的描写性研究
文学是一个开放性的系统,翻译文学是文学中重要的分支.翻译文学的位置是由目标语文学的特征所决定的,主要表现为"中心"和"边缘"两种形态,同时,社会意识形态等因素也影响着译者的选择.本文将运用描写性的研究方法去分析1949年到1966年的英美文学汉译,希望把握汉译的特点和原因,为中国的外国文学研究提供新方法.
英美文学汉译、描写性、研究
I1 ;F75
2016-12-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
86