10.3969/j.issn.1672-8122.2022.02.023
媒介学视角下的影视剧翻译认知探析
影视剧翻译具有跨文化传播属性,是电影电视剧在全球流通传播的必要条件.但近年来由于网络字幕组的兴起,影视剧翻译被片面地认为仅具有"帮助理解剧情"的功能.若翻译的好,可以帮助作品在译入语国家获得价值传播和文化认同;若翻译的不好,会破坏作品的艺术美感,甚至毁掉作品的口碑,使其在译入语国家产生无效传播,违背了影视剧翻译作为跨文化传播的媒介作用.本文将从媒介学的视角入手,探讨作为传播媒介,影视剧翻译的功能和目标究竟是什么,为未来我国更多的影视剧译配工作提供了思路.
影视剧翻译、媒介学、跨文化传播
30
I046(文学创作论)
2022-03-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
82-84