期刊专题

10.13690/j.cnki.hzyxb.issn.1672-2388.2021.01.10

翻译语境中的地方文化负载词——以杭绍两地的地方文化词为例

引用
文章从杭州市小学英语教材中的杭帮菜译名人手,以杭州、绍兴两地的地方文化词为例,研究翻译语境中的文化负载词.结果表明,文化负载词的翻译会受到原文语境、译文语境和译者语境的影响和制约.翻译时既要考虑上下文和语域的狭义语境要素,也要考虑呈现媒介、目标读者、文化和社会背景、译者的翻译观及其知识文化背景等广义语境要素,在全球化背景下,文化负载词的翻译更应考量文化和社会因素.这样,才能真正实现有效的文化交流.

翻译语境;文化负载词;地方文化

19

H059(写作学与修辞学)

本文系2018年度杭州市哲学社会科学规划课题"外宣翻译视角下的杭州地域文化词汇英译研究"Z19JC089

2021-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

42-46

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖州职业技术学院学报

1672-2388

33-1314/Z

19

2021,19(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn