期刊专题

10.3969/j.issn.1672-2388.2003.04.019

商标翻译的"同化"与"异化"

引用
商标翻译必须注意不同文化的差异,异化翻译技巧的使用主要以源语言地文化为导向,而同化翻译的技巧则立足于目标地的语言文化背景.这两种翻译方法的运用并不是固定、永恒的,应根据具体情况而定.

商标翻译、异化、同化、文化差异

1

H059(写作学与修辞学)

2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

70-73

暂无封面信息
查看本期封面目录

湖州职业技术学院学报

1672-2388

33-1314/Z

1

2003,1(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn