10.3969/j.issn.1672-2388.2003.04.019
商标翻译的"同化"与"异化"
商标翻译必须注意不同文化的差异,异化翻译技巧的使用主要以源语言地文化为导向,而同化翻译的技巧则立足于目标地的语言文化背景.这两种翻译方法的运用并不是固定、永恒的,应根据具体情况而定.
商标翻译、异化、同化、文化差异
1
H059(写作学与修辞学)
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
70-73
10.3969/j.issn.1672-2388.2003.04.019
商标翻译、异化、同化、文化差异
1
H059(写作学与修辞学)
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
70-73
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn