从读者接受角度看儿童文学翻译——对比分析两个《小王子》中译本
读者接受理论为儿童文学翻译奠定了良好的基础,使儿童文学翻译能够在可控范围内达到最佳效果.儿童文学的读者大多都是儿童,因此在进行翻译时,需要站在儿童的角度来遣词造句.本文基于读者接受理论,对比分析两个《小王子》中译本,探讨其中更加适合儿童阅读的中译本.
《小王子》、文学翻译、探析
2019-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
46-47
《小王子》、文学翻译、探析
2019-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
46-47
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn