期刊专题

韩国语”…(卫)…”、”…( 叫)…”并列复句的翻译

引用
本文论述了韩国语”…(卫)…”、”…( )…”两种并列复句结构在一定程度上表意灵活、复杂的特点及汉译时的转换关系,对韩语表意复杂,表达力较强的句式结构翻译规律进行了探讨.

并列、以一表多、并列关系、联合关系、偏正关系

H1(汉语)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

68-73

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

汉语学习(普及版)

1003-7365

22-1026/H

2006,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn