期刊专题

從語言角度判定《伅真陀羅所問如來三昧經》非支讖所譯

引用
本文以支讖所譯《道行般若經》爲基本參照,比較支讖其他譯經,如年代同樣可靠的《般舟三昧經》用語情况,用語言學方法來鑒别《伅真陀羅所問如來三昧經》的譯者是否爲支讖.主要從三個方面來論證:一、源自原典的詞語;二、同義近義詞語的選擇;三、表事物疑問和表原因疑問的疑問詞語的使用情况.結論:《伅真陀羅所問如來三昧經》舆《道行般若經》及其他支讖譯經用語有明顯差别,《伅真陀羅所問如來三昧經》並非支讖所譯.

學經、譯者、詞語、語法

TU5;J2

2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

280-286

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn