英译汉难点:长句
对于每一个英语句子的翻译,并不只是使用一种翻译方法,而是多种翻译方法的综合运用,这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。在翻译长句时,首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的;其次,要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式,正确地译出原文的意思,不必拘泥于原文的形式。
英语长句、英译汉、英语句子、翻译方法、综合运用、畏惧心理、句法结构、中心内容
H315.9(英语)
2012-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
52-53