成都市公共交通公示语翻译研究
随着城市国际化进程的加快,城市公共交通双语标识语应运而生.准确的交通公示语英译文,为国际友人的出行带来便利,提高办事效率,体现了城市的文明形象.然而,部分城市公共交通公示语英译存在错译、机械直译、语义含糊、同名多译等不足之处.文章以成都市公共交通公示语英译文为研究对象,分析现有城市公共交通公示语英译的不足之处,并提出相应的改译建议,以期提升城市公共交通公示语英译文质量,提高信息传播的准确度,进而优化城市国际化形象.
公共交通、公示语、英译问题、改译策略
H32(法语)
成都市哲学社会科学重点研究基地成都市交通+旅游大数据应用技术研究基地项目20231019
2024-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
27-29