三维转换视角下文化负载词英译策略分析——以中国国家博物馆展品解说词为例
三维转换理论是从生态视角综观翻译实践的研究范式,为汉英翻译实践的策略选取提供了多维框架.博物馆展品解说词包含大量文化负载词,承载了丰富的文化内涵.通过对中国国家博物馆展品解说词的文本分析发现,译者从语言、文化和交际等三个维度进行了适应性转换,达到了传递文化信息与传播中华优秀传统文化的双重作用.
三维转换、生态翻译、文化负载词、翻译策略、博物馆
H315.9(英语)
中国矿业大学北京大学生创新训练项目;中央高校基本科研业务费专项资金资助项目
2023-09-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
37-39