期刊专题

翻译美学视角下的毛泽东诗词英译审美再现

引用
从翻译美学来看,诗词翻译力求译语对源语的审美再现.毛泽东诗词用古典诗词之形式,表达现代革命之情志.其诗词的语音、语义、句式、情志意象等在译文中的对等再现要求译者尽可能地理解源语的审美图式,并在译语中进行转换、加工,以期将全部审美活动的成果赋形于译文,使原文和译文实现真正意义上的审美再现.

毛泽东诗词、翻译美学、英译、审美再现

H315(英语)

湖南省社科基金外语科研联合项目;湖南省哲学社会科学基金项目;湖南省普通高校教学改革研究项目

2023-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

22-24

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语

1009-5039

34-1209/G4

2023,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn