交替传译中的笔记教学探究
交替传译是口译的一种重要形式,而其中的口译笔记又占有十分重要的位置.目前在口译教学中,口译笔记往往没有得到重视,加之有关交替传译的教材对笔记的介绍也是寥寥数笔,致使学生没有很好地掌握口译笔记的原则和方法,口译水平徘徊不前.针对上述现象,深刻剖析了学生在交替传译记笔记环节存在的问题、其相关成因以及对应的解决策略,并通过实例加以印证,为今后的口译教学提供新思路,并且为打牢学生的口译笔记基本功提供新方法.
交替传译、口译、口译笔记、符号、口译教学
G642(高等教育)
2023-06-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
49-51,55