期刊专题

基于纽马克翻译理论探究中医典籍书名的英译

引用
中医典籍是中医药文化传承发展的根基.近年来,中医药国际化发展趋势越来越明显.因此,中医典籍书名的有效翻译有助于促进医学文化的交流和互鉴.中医典籍书名翻译存在望文生义导致译文信息误读和偏离文化造成译文交际障碍等问题.基于此,以纽马克交际翻译和语义翻译理论为指导,通过对比分析三个代表性版本译文,试对中医典籍书名英译中出现的问题进行探讨并提出修改意见,以期完善中医典籍书名英译策略,讲好中医故事,助力中医药的国际传播.

中医典籍书名、英译、语义翻译、交际翻译

H315.9(英语)

上海市教育科学研究项目C2022274

2023-06-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

41-43

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语

1009-5039

34-1209/G4

2023,(7)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn