苏轼诗词英译中意象的传递——以林语堂译本为例
意象是文化与情感的载体,文章以苏轼诗词中的意象为研究对象,以林语堂译本为例,通过分析意象背后蕴藏的文化与情感,来讨论该译本中意象的传递效果,以求对诗词的意象翻译提供参考.文章发现,意象背后的文化与情感无法做到百分之百的传递,因此译者要灵活采取翻译方法,最大化地再现其内涵.
苏轼、林语堂、诗词、英译、意象
H315(英语)
2023-06-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
18-21
苏轼、林语堂、诗词、英译、意象
H315(英语)
2023-06-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
18-21
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn