中医语言特征及翻译探析——以《伤寒论》为例
中医汉英翻译对中华文化走出去有着至关重要的作用.中国近百年的现代化运动以及与西方文化的交流使中国传统文化和思维方式与我们渐行渐远.中医的翻译便是需要打破现代思维定式,以古人的身份重新认识中医翻译,而了解中国传统医学的语言特征则是中医翻译的首要任务.中医语言具有哲学性、文学性、模糊性、抽象性等主要特点.探寻中医语言的特征将有助于建立中医翻译原则和标准,促进中医翻译的发展.
中医;语言特征;汉英翻译;《伤寒论》;翻译方法
H315.9(英语)
2021-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
173-175