期刊专题

汉英翻译过程中的中式英语及其发展趋势新析

引用
中式英语一直困扰着英语学习者,因此也一直是学者们研究的对象.按中式英语的表现形式,可分为四类:伪主语类、赘述类、搭配不当类和选词错误类;由具体的分析过程可知,语内翻译可有效避免中式英语.随着我国综合实力的增强,部分中式英语将被纳入地道表达之列.

中式英语、分类、语内翻译、发展趋势

H319(英语)

本文为山东省高等学校人文社会科学研究计划项目"基于眼动追踪技术的译者认知负荷研究";山东科技大学群星计划"基于眼动实验的翻译教学研究"项目号:QX2018M58的阶段性成果;山东省"传统文化与经济社会发展"专项课题"山东省传统海洋文化建设研究"

2020-11-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

1-2,11

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn