期刊专题

基于语料库的法律文件名称的英译研究

引用
法律翻译一直是一项重要且严谨的翻译活动,文章试深入分析四个容易混淆的中文法律文件名称——"规程""规则""法规"及"章程",厘清其在法律术语中的中文意义,并借用中国法律法规汉英平行语料库工具,找出上述四个词汇的英文翻译,同时借用香港律政司英汉法律词典来反向论证其英译.旨在统一以上四个词的英文翻译,从而为法律文件的英译提供借鉴,同时给英文法律文件名称的汉译提供指导.

规程、规则、法规、章程、法律翻译

H319(英语)

2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

201-202,209

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn