从目的论的三原则评析江译《西风颂》
《西风颂》是雪莱最具代表性的作品之一,深受翻译家的关注,也涌现出了众多优秀译文.但由于翻译家翻译目的迥异,翻译的效果也不尽相同.该文旨在从翻译目的论的三大原则(即目的原则、连贯原则、忠实原则)出发,选取江枫翻译的《西风颂》,对其进行赏析,用以探究他是如何通过译文来实现其翻译目的的.
《西风颂》、目的原则、连贯原则、忠实原则
I106
2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
196-198
《西风颂》、目的原则、连贯原则、忠实原则
I106
2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
196-198
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn