期刊专题

《木兰诗》之"唧唧"词义考辨与英译

引用
作为"乐府双璧"之一的《木兰诗》,历来为世人称颂.然而在"唧唧"一词理解上,却莫衷一是.目前,学者对"唧唧"一词有三种理解,分别为机杼声、叹息声和蟋蟀声.在中国诗词对外传播过程中,对10个中外大家英译本进行了考证.最后,探讨出作"蟋蟀声"理解的合理性和译文.

《木兰诗》、唧唧、英译、蟋蟀声

H315(英语)

2020-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

160-161

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn