期刊专题

四级文段翻译的语言哲学阐释

引用
四级文段翻译多为文化翻译,其内容和行文结构不仅呈现汉语言的表层语义,也折射深层的语哲思想.该文应用"现代语言学之父"索绪尔提出的语言符号象似性原则和语言哲学家塞尔提出的化解假设,从拟象象似性、因果化解、存在分解和物质消解四个角度研究四级文段翻译,通过译例分析,总结实用的翻译方法和技巧,以期为大学英语翻译教学和研究提供新的思路、进而丰富语言哲学研究的内涵.

语言哲学、翻译、意义、象似性、化解

H315.9(英语)

2020-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

65-66,68

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn