中西方文化差异与翻译
从20世纪50年代第二次世界大战结束以来,各个国家的相互交流日益密切,但是中西方文化的差异仍然存在,并且实际也影响着中西方人们的交流.该文从生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化以及社会文化等五个方面讨论了中西方文化的差异,并以此探讨了直译、意译、增译、借译、音译等翻译策略.正确理解中西方文化中的差异并且运用合适的翻译方法弥补这些差异,在翻译实践中至关重要.
中西方、文化差异、翻译影响、策略方法、译者素质
H085.3(应用语言学)
2020-03-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
162-163