期刊专题

汉语古诗中人称信息的语用解读与翻译策略

引用
汉语古诗是中国文学的宝贵财富,具有独特的语言形式。人称信息在汉语古诗中具有不同的表达方式,在翻译过程中应结合语境、语言使用者、古诗文体特点等多个因素对人称信息进行分析与解读,从而选择恰当的翻译策略。

古诗、人称信息、语用解读、翻译策略

H315(英语)

东北师范大学哲学社会科学校内青年基金项目《汉诗英译的人称指示语研究》项目编号13QN035

2015-09-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

201-202,461

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2015,(7)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn