Halliday的同义词库法研究
该文对韩礼德提出的同义词库法进行研究,主要内容包括:1)韩礼德的机器翻译观;2)同义词库的编纂原则与体例;3)同义词库法在统计机器翻译中的应用与展望。韩礼德认为,需要从层次和系统两个维度来研究机器翻译,不仅需要考虑词汇语法的对齐,更需要考虑语篇特征,即语境的作用,从而进行更地道的翻译。开展这方面的研究,主要目的是从中提炼出“译后编辑”和“双语对齐”的理论方法,从而促进系统功能语法在计算语言学中的应用和发展。
同义词库法、机器翻译、语境、译后编辑、双语对齐
H319.2(英语)
教育部人文社科青年基金项目“韩礼德的计算语言学思想研究”项目编号11YJC740056;第51次全国博士后面上资助项目“系统功能语言学与计算语言学--探索二者之间的关联”项目编号2012M511000
2015-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
234-236