期刊专题

论目的论视域下的英语文化词语翻译

引用
语言既是文化的产物,也是文化信息的载体,任何一种语言都与特定文化联系并互为依存。英语自5世纪发展至今,已蕴含了丰富的民族文化内涵。译者在翻译实践中必须具备一定的文化意识,了解英语文化词语背后的历史底蕴,才能实现真正意义上的跨文化交际。该文将从德国功能主义目的论入手,探讨分析英语文化词语的中译策略。

目的论、英语文化词语、中译

H159(写作、修辞)

2015-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

167-168

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2014,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn