论目的论视域下的英语文化词语翻译
语言既是文化的产物,也是文化信息的载体,任何一种语言都与特定文化联系并互为依存。英语自5世纪发展至今,已蕴含了丰富的民族文化内涵。译者在翻译实践中必须具备一定的文化意识,了解英语文化词语背后的历史底蕴,才能实现真正意义上的跨文化交际。该文将从德国功能主义目的论入手,探讨分析英语文化词语的中译策略。
目的论、英语文化词语、中译
H159(写作、修辞)
2015-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
167-168
目的论、英语文化词语、中译
H159(写作、修辞)
2015-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
167-168
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn