目的论视角下的旅游翻译与策略
21世纪中国旅游业的发展日益迅猛.旅游与文化一直以来都是紧密相连的.由于文化差异造成的旅游文本翻译不适当,从某种程度上影响了旅游活动的发展.作为中西文化交流的一种方式,为了更好地促进旅游资料的翻译对旅游业发展的辅助作用,该文试从德国功能派的核心理论——“目的论”为原则,分析文化差异的成因并提出解决策略.力争解决旅游英语中的文化差异,奔向“世界旅游强国”.
旅游资料翻译、旅游与文化、目的论、语言文化差异、翻译策略
H315.9(英语)
2013-04-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
151-152