期刊专题

浅谈英汉句子翻译的转换策略

引用
英汉翻译过程包括理解和表达这两个重要阶段.只有在正确理解原文句子的基础上,才能正确地表达原文.该文将从名词性从句、形容词性从句、副词性从句、被动句和长句等五个方面阐述英汉句子翻译的诀窍,旨在帮助英语学习者能够快速理解和准确掌握英汉句子翻译中的转换策略.

英汉句子、翻译、转换策略

H315.9(英语)

2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

458-460

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2012,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn