论中国古代诗词的不可译性
古典诗词可谓中文当中最为复杂的文体之一.古典诗词的基本要素,如诗意,韵律以及格律都是以中文语言学,传统历史文化为基础的.因此,由于语言文化多样性的存在,几乎无法得到中国古典诗词的完美译本,也就说诗词的“精神”是不可译的.
可译性、精神、诗、词、文化
H159(写作、修辞)
2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
452-453
可译性、精神、诗、词、文化
H159(写作、修辞)
2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
452-453
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn