期刊专题

语境顺应理论指导下的中文公示语英译

引用
公示语的翻译近年来越来越得到大家的关注,它关系一个城市乃至一个国家的形象.尽管很多学者对它的种种错误进行了总结,然而公示语的英译一直缺乏指导思想.Jef Verschuren的语用学综观下的顺应理论认为,使用语言即是不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程.这个全面科学的研究视角可以十分恰当地解释和指导我们公示语的英译工作.该文即从语境顺应理论的翻译即是一种不断动态选择的观点出发,从语境的语言和非语言因素两个大方面,阐述应该从哪些角度考虑适当的译文,同时也提及其动态顺应的因素,希望为公示语英译的探讨带来新的启发.

公示语、翻译、语境、顺应、动态

H315.9(英语)

2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

447-449

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2012,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn