语境顺应理论指导下的中文公示语英译
公示语的翻译近年来越来越得到大家的关注,它关系一个城市乃至一个国家的形象.尽管很多学者对它的种种错误进行了总结,然而公示语的英译一直缺乏指导思想.Jef Verschuren的语用学综观下的顺应理论认为,使用语言即是不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程.这个全面科学的研究视角可以十分恰当地解释和指导我们公示语的英译工作.该文即从语境顺应理论的翻译即是一种不断动态选择的观点出发,从语境的语言和非语言因素两个大方面,阐述应该从哪些角度考虑适当的译文,同时也提及其动态顺应的因素,希望为公示语英译的探讨带来新的启发.
公示语、翻译、语境、顺应、动态
H315.9(英语)
2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
447-449