期刊专题

On Influence of Cultural Elements on Idioms

引用
Idioms are regarded as the most active part in English vocabulary.They are widely accepted and used in our daily life,newspapers,magazines and radios.It has many characters,for example,brevity,humor,wit and philosophy.So plays a very important role in America and Britain as a tool of transmitting and recording language and culture.In another point of view,idioms,as a special form of language,exist in culture and reflect cultural differences.So if learners want to learn English idioms,they can't ignore the importance of cultural connotations.Culture is a compound which includes geography,custom,religion,history and so on.In order to transmitting the correct information included in idioms,learners need an extensive knowledge of the culture of both the source and target languages.Sometimes use literal translation,sometimes free translation,maybe sometimes combination of literaland free translation.This thesis lays stress on how to reflect the cultural differences in idioms by comparison in many aspects and listing some usual methods and skills in translating idioms.This paper will not only helps readers to understand the differences between these two languages exactly and translate them correctly,but also helps to further enhance their comprehension about English-speaking countries' culture.

idiom、cultural elements、translation

H034(语义学、语用学、词汇学、词义学)

2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

682-685

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(中旬刊)

1009-5039

34-1209/G4

2011,(11)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn