翻译专业笔译作业应突出翻译过程
目前笔译作业的弊端在于只强调最后的译文而忽视翻译过程.建议几种新的作业形式并对其实施方式和可行性进行详解.通过对翻译过程的强化和监督,加强学生对翻译技能培养的自主意识,提升翻译能力.
笔译作业、弊端、翻译过程
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
582,610
笔译作业、弊端、翻译过程
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
582,610
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn