多元系统理论下英语电影片名汉译研究
电影作为一种跨文化的交际形式,近年来越来越赢得人们的喜爱,电影片名在人们选择电影的过程中起着重要的作用.日前在中国,英文电影作品的片名翻译主要存在三种状态:大陆译名、香港译名和台湾译名,有些混乱.该文运用多元系统理论,解释了造成这一现象的原因,并号召在英文电影的片名翻译方面,要通过加强交流,打破这种三足鼎立的局面.
多元系统理论、电影片名、意识形态、赞助人、语言风格
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
578,606