Ideological Manipulation in Translation Practice
Lefevere's rewriting theory states that translation is a rewriting of the original text,all rewritings reflect a certain ideology and a poetics and as such manipulate literature to function in a given society.Based on this theory,some translation examples are illustrated and analyzed here to show that political and aesthetic ideology will inevitably manipulate translation in different aspects.
rewriting theory、ideology、translation
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
219-222