合作原则在英语电影片名翻译中的体现
英语电影片名的翻译是翻译大家族中的一员,也是一种特殊的“影视”语言.由于外语影视作品中的文化内蕴迥异于中文,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何更好的通过语境来理解和使用翻译语言达到交际目的,其必然离不开语用学的影响.通过研究对外国影视作品片名的中文翻译,阐述了其与合作原则四准则的相关联性.同时,也讨论了影视翻译中合作原则对翻译手法和技巧的指导作用.
电影片名、合作原则、翻译、四条准则
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
190-191,198