论交替传译中的笔记技能
交传笔记是口译过程中不可缺少的辅助工具,也是口译训练中的一项重要技能,然而大多数的交传译员在记笔记时都存在某种程度的困难.要想提高口译笔记的质量就要了解口译笔记的性质、特点,同时在记笔记时遵循一定的原则并掌握一定的技巧,特别是符号和缩略词的恰当使用能够大大提高口译笔记的效率;另外加强训练以及增加长时记忆中相关信息的储存量也至关重要.
交替传译、笔记、符号、缩略词
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
188-189,196