浅析泛指代词"on"及《红与黑》中一例
在法语中泛指代词"on"因为其用法和含义较多,经常为学习者和翻译者所重视.该文试图从"on"的用法(泛指和确指)概括入手,从中找到一般性的用法,做一个简单回顾.第二部分重点在选取法国著名文学家司汤达的<红与黑>中的一段作为分析对象,对其中的泛指代词"on"进行评析,推导出"on"在该处意欲表这何意,并对赵瑞蕻老先生的译本进行分析.透过一斑而见全豹,通过这样的具体细微的分析而翻译转达出巨著的精髓.
法语、泛指代词、模糊性、司汤达、红与黑、乡野的一夕
G633.42(中等教育)
2010-11-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
129-130