期刊专题

自然人文纪录片《美丽中国》字幕翻译语序调整的处理分析

引用
当今时代背景下,纪录片已成为特定文化全球传播的重要载体之一.其中字幕翻译乃是不同语言使用者跨文化交流的关键桥梁.《美丽中国》作为中国中央电视台和英国广播公司第一次联合摄制的自然人文景观纪录片,其英汉字幕翻译具有显著的示范性.该文以《美丽中国》系列为研究对象,分析其字幕翻译中语序调整的运用情况,探究其翻译技巧的使用方法,通过正确运用语序调整的技巧克服目的语对来源语的负迁移,为同类字幕翻译和研究工作提供一定借鉴,更有效地发挥字幕翻译作为桥梁的关键作用.

《美丽中国》、字幕翻译、语序调整

H315(英语)

河南科技大学校级大学生创新创业训练计划重点项目202010464075

2021-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

51-52,71

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2021,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn