期刊专题

"三美论"视角下赵彦春英译《春夜喜雨》评析

引用
在中华文化走向世界的过程中,翻译扮演着重要的角色.诗词的翻译是汉语外译的一个难点.在本文中,以"三美论"为指导,笔者将分析赵彦春英译《春夜喜雨》中所展现出的"意美""音美""形美",旨在说明"三美论"用于鉴赏和指导翻译的可行性和必要性.

翻译、三美论、赵彦春、杜甫《春夜喜雨》

G642(高等教育)

2021-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

20-21

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2021,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn