英汉颜色词的文化差异与翻译
大自然中的颜色五彩缤纷,我们每时每刻都被各种颜色包围着.然而这些颜色不仅仅有其独特的物理属性,也能反映一定的语言特点和民族文化.汉语和英语中都有大量的颜色词,由于语言习惯、思维方式、社会制度、传统习俗、地理环境、民族心理等因素的不同,在理解和使用颜色词方面存在许多差异.本文通过从翻译方法的角度,对比分析中汉语和英语中常用的颜色词汇,以帮助人们理解颜色词所蕴含的文化内涵,弥合不同文化之间的交流差距,促进文化交流.
颜色词、语言特点、民族文化、翻译方法、对比分析
H315.9(英语)
2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
48-49