从广义修辞学视角看许译本苏轼诗词——以《洞仙歌》英译本为例
"一带一路"倡议下的中国不仅沟通了政治和经济,更是在通过各类媒体进行"文化输出",改变国外对中国的固化印象,促进了文化典籍翻译的发展.新时期的诗词翻译也随着"翻译转向"不断丰富其研究视角,传统的修辞学视角无法满足受众对诗词文化底蕴的深度挖掘.该文试运用广义修辞学对苏轼诗词英译进行评析,为广义修辞学视角下的翻译实践分析提供参考.
广义修辞学、诗词英译、翻译修辞学
H319(英语)
2020-06-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
57-59