期刊专题

《一件小事》汉译英赏析

引用
国际政治、经济、文化交流日益密切,翻译作为重要的交流媒介对小说类文学作品交流与传播产生至关重要的作用.《一件小事》是中国文学奠基人鲁迅的经典短篇小说,歌颂了普通劳动者的正直、善良、负责人的高尚品质.多年来被海内外翻译专家翻译,有很多译本.该文通过对比与赏析杨宪益和戴乃迭夫妇的译文以及埃德加·斯诺的译文,分析两个译文的特点和翻译技巧,从而对小说类文本翻译起借鉴意义.

《一件小事》、对比与赏析、翻译技巧

G642.3(高等教育)

2020-06-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

54,71

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn