期刊专题

英汉思维对比与翻译

引用
语言是思维产生和发展的载体,思维是借用于语言进行表达的,语言和思维两者之间是相互影响,相互促进的.就翻译来说,翻译工作它不单单是两种语言之间的相互转换,严格来说,翻译更是两种不同的思维方式和思维模式之间的转换.通过了解两种语言之间的思维差异,这有助于提高今后翻译工作的准确性,提高翻译的翻译质量和翻译效率.该文试从英汉两种语言之间不同的思维方式出发,通过一系列的对比分析来探究英汉思维之间的各种差异及这两种语言之间的差异对翻译的影响.

英汉、思维差异、对比、翻译

H315.9(英语)

2020-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

50-51

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn