期刊专题

对于商品英译中不同翻译方式受众喜爱度的调查研究

引用
外来商品具有一个好的译名是非常重要,而译名的形成及其受众程度往往取决于其翻译方式.本课题通过问卷调查与品牌案例分析,研究得出"音意译法"是目前商品英译中常见的六种方式中最被大众所接受与喜爱的,并调查出不同的性别与年龄段的消费者对商品译名的受众情况.

商品名称、英译中方式、受众喜爱度

H319(英语)

2020-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

20-23,35

暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn