期刊专题

韦努蒂解构主义翻译思想解读——以《红楼梦》译文分析为例

引用
韦努蒂是解构主义思想翻译理论的重要代表人物,他所主张的阻抗式翻译策略,突出了译者的主体性和创造性,反对译者的"隐身"顺应了当代读者对异国文化的诉求.韦努蒂的翻译思想有利于帮助译文读者了解外来语言和文化、打破译入语的民族中心主义和提升译者及边缘文化的地位,增强了不同文化的交流与沟通.该文通过对《红楼梦》两种英译本的对比分析,探究韦努蒂解构主义翻译思想在文化传播方面的积极作用.

韦努蒂、解构主义翻译思想、阻抗式翻译策略、文化传播、《红楼梦》

H315.9(英语)

2018-12-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

29-30

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2018,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn