期刊专题

目的论指导下的新闻英译分析——以《今日绵阳》英译为例

引用
随着信息时代的快速发展,新闻仍然是一种重要的传播媒体,它在人们的生活中扮演着重要的角色.探讨电视新闻英译的翻译方法有重要作用.新闻英语有其特殊的语言特点,因此在新闻英译的过程中译者要遵循新闻英语的语言特征.该文介绍了目的论要点及其对新闻英语翻译的指导意义,以《今日绵阳》电视新闻英译为例,提出译者要考虑新闻英语的语言特征和目标读者的需求,为译者提供合适的翻译策略的参考.

目的论、新闻翻译、翻译策略

H315.9(英语)

2018-07-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

139-140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2018,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn