浅析《原富》术语翻译
作为第一部翻译成汉语的经济学专著,严复翻译的《原富》对于经济学知识在中国的传播和推广起到了一定的启蒙作用.术语翻译是其中重要的组成部分.由于严译术语过于古雅等原因,大多数被和制汉语和现代汉语所取代.作者通过对《原富》术语翻译的背景、方法、影响和接受状况的分析,发现《原富》术语翻译呈现一定的特色.只有符合时代语言发展潮流的术语翻译才能流传和保存下来.
严复、《原富》、术语翻译、分析、现代汉语
H315.9(英语)
2018-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
125-126,128