试从情感色彩角度对英汉语言中带"狗"字习语作比较
狗一直被东方人当作人类最忠诚的朋友.我们会把它当作宠物,陪伴自己.狗也常常作为导盲犬,为盲人指引道路.电影中,狗能为了自己的主人,舍生取义,牺牲自己.在中华民族的传统中,狗都被赋予忠诚的形象.英语中也有许多关于狗的习语,其数目比汉语中多,表达的意义与汉语中也不尽相同."狗"在汉语里往往包含着贬义,在英语里却常常带着褒义.由于一些差异,导致了"狗"字在英汉语义中带有很强的民族性,地域性.因此,在对有关狗的习语上应有更多的了解.
英语、汉语、习语、狗、比较
H313(英语)
2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
220-221