基于英汉语言差异浅析英语定语从句翻译技巧
定语从句在句法结构上属于名词词组中心语的修饰语.在英汉翻译实践中,译者常须根据句子间、句群间的逻辑语义关系以及汉语表达规范重构语义.因而英语定语从句翻译的复杂性和多变性一直是译者翻译时的难点.文章从英汉两种语言差异出发,基于英汉语言对比理论探讨多种情况下定语从句的翻译原则.
定语翻译、英汉差异、定语从句、翻译技巧、定语
H315.9(英语)
2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
125-127
定语翻译、英汉差异、定语从句、翻译技巧、定语
H315.9(英语)
2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
125-127
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn